24 Feb 2004
Lost in Translation 
Whilst typically the domain of acts like Nena, Gloria Estefan and Christina Aguilera, the concept of the foreign language version of an original song did make its way into Factory folklore. FBN 37 'Dites Moi' is the French version of Fac 106 'Tell Me' and was released in a different sleeve for good measure. There was to have been a 12" version but it never happened.

And it doesn't stop there. Dirty Disco by Section 25 was released as FAC BN 5 'Je Veux Ton Amour'.

On a similar thread there is the very peculiar practice renaming of whole albums with foreign language titles whilst retaining the original English language songs. There was an Argentinian release of New Order's 'Low Life' (Fact 100) which was called 'Vida Pobre'.

Labels: , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home



- - - -


Peter Saville colour wheel
Biting Tongues

In the grey days of late 1970s post-punk Manchester, youth culture was a serious affair: every musical performance was measured mostly by the conviction of its delivery. The term 'New Wave' opened up free vistas where acquired skills could once again be exercised after punk's monochrome blur. It could be applied to anything from a James 'Blood' Ulmer record to the latest Throbbing Gristle release, Magazine to Swell Maps. Move outside that terrain into Sun Ra, Parliament, Frank Sinatra and Martin Denny, and your options were suddenly without limit...

Then came Tony Wilson's Factory Club (at the Russell Club in Hulme) offering an open invitation to experiment that was taken up when Ken Hollings, Howard Walmsley, Eddie Sherwood and a few others decided to make some noise to accompany their 16mm silent epic Biting Tongues. A further performance followed a few weeks later, when Colin Seddon and Graham Massey disbanded their Post Natals project and joined up. The film itself, a flashing series of negative images, became a memory; the name remained.

- extract from the LTM Biting Tongues biography

Factory Records

The Durutti Column